Providing a Multilingual Legal Platform with Legal Software Localization

ContractPodAI Case Study
When Tessa Kilbride, the Product Manager at ContractPodAi, was assigned the challenging task of translating multiple applications into 7+ languages, she set out to find an efficient solution. As their applications help streamline and simplify processes across a full spectrum of legal teams’ workflows, to meet her onboarding expansion goals she started searching for a legal software localization solution.
15
Langues actives
31K
Increased Site Traffic
Secteur
Legal Platform
Région
London, United Kingdom
Parlez à un expert
Temps de lecture: 2 minutes
À propos de ContractPodAI
ContractPodAi Cloud is the industry's most powerful — and powerfully intuitive — legal platform

ContractPodAi Cloud est la plateforme juridique multilingue la plus performante et intuitive du marché. Elle vous offre une visibilité, une maîtrise et un contrôle complets sur tous les documents juridiques auxquels votre entreprise est confrontée, où que vous soyez et à tout moment. Parmi ses clients figurent des entreprises de divers secteurs: industrie manufacturière, distribution, logiciels, santé, énergie, etc.

"Thanks to Localize, we have been able to rapidly expand our business into multiple languages beyond onboarding expectations." - Tessa Kilbride, Product Manager

L'équipe de ContractPodAi supervise une gamme d'applications juridiques et non juridiques qui accompagnent les utilisateurs dans la gestion complète de leurs documents juridiques. Dans le cadre de son expansion sur de nouveaux marchés, le besoin de services de traduction pour les sites web spécialisés en technologies juridiques est devenu de plus en plus évident.

Le problème
Legal tech website translation into 7+ languages

Lorsque Tessa Kilbride, chef de produit chez ContractPodIA, s'est vu confier la tâche ardue de traduire plusieurs applications dans plus de sept langues, elle s'est mise en quête d'une solution de localisation de logiciels juridiques performante. Ces applications contribuant à rationaliser et simplifier les processus au sein des équipes juridiques, elle avait besoin d'un outil de traduction SaaS multilingue robuste.

Tessa avait plusieurs exigences clés, notamment des flux de travail simplifiés, des protocoles et des exigences de sécurité, ainsi qu'un coût raisonnable. De plus, elle avait besoin d'une méthode simplifiée pour migrer les traductions existantes et permettre à un certain nombre de gestionnaires de contenu, de développeurs et de traducteurs d'accéder à la plateforme.

La solution Localize
J'ai collaboré avec l'équipe Localize pour développer des flux de travail de traduction de sites web juridiques qui puissent respecter les délais impartis.

Tessa Kilbride et Aqeel Abbasi, responsable technique, ont collaboré étroitement avec l'équipe de réussite client de Localize afin de développer des flux de travail de traduction respectant les délais. Ils ont commencé par créer un glossaire complet de la terminologie de la marque et du secteur pour simplifier la traduction du site web juridique. L'installation de Localize pour chaque application cliente s'est déroulée sans encombre. Le contenu a été automatiquement détecté et intégré à l'outil de traduction de la plateforme SaaS multilingue en quelques minutes.

ContractPodAi avait besoin de traductions humaines précises et de haute qualité pour répondre aux exigences de ses clients. Grâce au tableau de bord de Localize, l'entreprise a pu gérer facilement les traductions de l'ensemble du contenu de ses applications en sélectionnant ses partenaires linguistiques préférés. Le tableau de bord envoie automatiquement le contenu des applications aux partenaires de Localize pour traduction. Une fois la qualité des traductions vérifiée, celles-ci sont rapidement intégrées au projet pour une utilisation et une publication immédiates.

Les résultats
Overwhelmingly positive response from their end users

Le lancement réussi de la plateforme juridique multilingue de ContractPodAi a suscité un accueil extrêmement positif de la part de ses utilisateurs. Forte de ce succès, Tessa a rejoint l'équipe Localize pour ajouter de nouvelles langues et travailler sur la traduction d'autres plateformes SaaS multilingues. Aujourd'hui, ContractPodAi traduit pas moins de 13 sites dans 13 langues grâce à Localize.

“Adding new languages to our website has never been easier; all we have to do is select the language in Localize and the content is ready.”
Aqeel Abassi, Manager of Technology
« Nous sommes extrêmement satisfaits des résultats obtenus avec Localize! Leurs solutions de traduction nous ont permis de traduire 13 applications clientes en 13 langues, ce qui a entraîné une augmentation remarquable du nombre d'intégrations. De plus, les services de Localize nous ont été proposés à un coût nettement inférieur à celui des autres prestataires de gestion de traduction. »
Tessa Kilbride, chef de produit

Prêt à traduire votre site web et son contenu plus rapidement ?

Contactez un expert dès aujourd'hui pour découvrir comment traduire votre site web en quelques minutes, et non en plusieurs mois.
DeutschEnglishEspañol日本語Português (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
RetourSoumettre des commentaires
Français