Comment un grand réseau hospitalier a rendu la santé communautaire accessible.

Étude de cas d'un grand réseau hospitalier américain
Avant la mise en place de Localize, un important réseau hospitalier américain était confronté à la tâche ardue de créer et de maintenir une version distincte de son site web en espagnol. Cette approche aurait nécessité la gestion du contenu de deux sites web extrêmement volumineux, la supervision de flux de travail complexes et un renforcement significatif des ressources pour faire face à la charge de travail.
29k
Phrases gérées
345k
Nombre moyen de pages vues
Secteur
Réseau d'hôpitaux à but non lucratif
Région
United States
Parlez à un expert
Temps de lecture: 2 minutes
À propos du réseau hospitalier
Un réseau hospitalier à but non lucratif de renom aux États-Unis est un prestataire de soins de santé de confiance depuis 1955.

Un réseau hospitalier à but non lucratif de renom aux États-Unis est un prestataire de soins de santé de confiance depuis 1955. Face à une augmentation notable du nombre de ses patients hispanophones, ce réseau hospitalier a reconnu l'importance de proposer du contenu en espagnol sur son site web afin de s'aligner sur sa valeur fondamentale qui est d'améliorer le bien-être de chaque membre de la communauté.

Le défi
Un important réseau hospitalier américain a été confronté à la tâche difficile de créer et de maintenir une version distincte de son site web en espagnol.

Avant la mise en place de Localize, un important réseau hospitalier américain était confronté à la tâche ardue de créer et de maintenir une version distincte de son site web en espagnol. Cette approche aurait nécessité la gestion du contenu de deux sites web extrêmement volumineux, la supervision de flux de travail complexes et un renforcement significatif des ressources pour faire face à la charge de travail.

La solution
Traduction réussie de plus de 90 % du contenu de leur site web dès la première tentative.

Après avoir évalué Localize, le réseau hospitalier a conclu qu'il s'agissait d'une solution simple et efficace qui avait résolu ses problèmes de traduction. Le logiciel de détection et de diffusion automatique de contenu de Localize s'est avéré intuitif, permettant aux responsables de programme de publier immédiatement du contenu web multilingue tout en traduisant avec précision plus de 90 % du contenu dès la première tentative.

En tirant parti de la fonctionnalité Glossaire robuste de Localize pour garantir la traduction précise de la terminologie spécifique à l'industrie, ils peuvent offrir des expériences utilisateur encore meilleures, cohérentes et positives.

Afin d'améliorer encore les processus et l'efficacité de la traduction, le système de santé a utilisé l'outil de traduction assistée par ordinateur (TAO) de Localize pour rationaliser l'assurance qualité des traductions et regrouper efficacement les expressions similaires. Cela a permis d'optimiser et de rendre plus productifs les flux de travail de traduction, tout en allégeant les tâches fastidieuses.

Tout au long de la mise en œuvre, ce grand réseau hospitalier a collaboré étroitement avec son responsable de la réussite client Localize dédié afin d'évaluer régulièrement les progrès, d'identifier les axes d'amélioration des flux de travail et de découvrir les dernières fonctionnalités du système de gestion de la traduction. Grâce à la vaste bibliothèque de ressources et aux capacités avancées de la plateforme Localize, il a pu optimiser ses processus de traduction sans surcharger son équipe de contenu.

« Un soutien continu a été essentiel. Un responsable de la réussite client compétent, qui comprend nos besoins et objectifs en matière de localisation, est un atout précieux pour la mise en œuvre du logiciel. » – Chef de projet

« Nous constatons environ 1 100 utilisateurs mensuels accédant à la version espagnole de notre site web, ce qui représente une augmentation notable du trafic sur notre site espagnol. »
Anonyme
Le résultat
Améliorer l'accessibilité de l'information sur les soins de santé pour leur base d'utilisateurs hispanophones

L'approche de traduction automatisée de Localize a permis à ce grand réseau hospitalier américain d'atteindre ses deux objectifs essentiels: améliorer l'accessibilité des informations de santé pour sa clientèle hispanophone et surmonter les difficultés techniques liées à la gestion de contenus complexes en plusieurs langues.

En tirant parti de la plateforme de traduction complète de Localize et en bénéficiant du soutien dédié à la réussite client tout au long du processus d'intégration, le réseau hospitalier a mis en œuvre avec succès une solution très évolutive et efficace pour atteindre son objectif de fournir un contenu multilingue à sa communauté.

« L'outil de TAO a considérablement réduit ma charge de travail et amélioré mon efficacité ! Je regrette de ne pas l'avoir adopté plus tôt dans le processus de révision des traductions, car il me fait gagner un temps précieux. »
Ingénieur QA senior

Prêt à traduire votre site web et son contenu plus rapidement ?

Contactez un expert dès aujourd'hui pour découvrir comment traduire votre site web en quelques minutes, et non en plusieurs mois.
DeutschEnglishEspañol日本語Português (Brasil)中文(简体)
Powered by Localize
RetourSoumettre des commentaires
Français